“居然”和“竟然”虽然在意思上有一定的相似之处,但它们的用法和语境存在差异。
区别
1、语义侧重:
居然:强调结果或事情的突然性和意外性,通常用于表示某种情况或行为与说话者的主观意愿、预期或常理相悖,带有一种惊讶或意外的感觉。
竟然:更侧重于表达出乎意料的程度,通常用于表示某种结果或情况与说话者的预期相差很大,甚至有些难以置信。

2、感情色彩:
居然:通常用于表达一种惊讶、疑惑或不解的情绪,有时也可能带有一些不满或讽刺的意味。
竟然:更多地表达出一种意外、震惊的情感,有时也可能带有一些赞叹或感慨的意味。
3、使用场景:
居然:常用于口语和书面语中,尤其在日常对话中更为常见。
竟然:则更多出现在书面语或较为正式的语境中。
用法
1、居然:“居然”通常用于表示对某种结果或行为的惊讶或意外,可以出现在句首或句中。“他居然敢当面顶撞老师。”这句话中,“居然”表达了说话者对“他”顶撞老师的行为的惊讶和意外。
2、竟然:“竟然”也用于表示对某事的惊讶或意外,但语气上可能比“居然”更为强烈。“他竟然在考试中作弊。”这里,“竟然”表达了说话者对“他”作弊行为的极度惊讶和不可思议,它同样可以出现在句首或句中,以突出强调出乎意料的程度。
“居然”和“竟然”在意思上相近,但在语义侧重、感情色彩和使用场景上存在细微的差异,在实际使用中,可以根据具体的语境来选择合适的词语来表达自己的意思。